To be myself is something I do well
В современном мире слова ничего не значат или значат совсем не то. Я люблю литературу, но всё меньше доверяю словам, и поэтому с удовольствием хожу на театральные спектакли, в которых не говорят. Особенно на кукольные. Особенно на детские.
Солнечным октябрьский субботним утром очаровательный спектакль на Малой сцене Большого театра кукол в рамках третьего “БТК-ФЕСТа” представили Анна Иванова-Брашинская и Саша Полякова.
Поразительно до невозможности, как много можно сказать, ничего не говоря: абсолютно всё и абсолютно обо всём, живо, искренне, пронзительно и откровенно настолько, что маленькие зрители в зале ни на минуту не сомневаются в правдивости рассказанной истории и её героев. Зачарованно прикасаются к романтично-сентиментальному пингвину, читающему перед сном и ласково укрывающему одеялом на ночь оранжевый шерстяной клубок, к маленькому зелёному мышонку, храбро летающему на лоскутном воздушном шаре и однажды выпавшему оттуда под ударом молнии. Завороженно рассматривают их миниатюрный двухэтажный домик, в котором до поры до времени пингвин и мышонок жили сами по себе, под свои мелодии и в своём ритме, ничего не зная друг о друге и только смутно догадываясь о существовании соседа. В небе светит полная луна и в море качается черепаха. Укутанные в зимние шубу, шапки и шарфы пингвин и мышонок летят над землёй в сказочных санях. В конце спектакля растроганный малыш из зала восклицает: “Мы с вами ещё увидимся?!”
Что может быть ценнее и дороже?!
Улетучиваются вмиг бесконечные муторные бредни о засилье компьютеров, гаджетов, пиксельном мышлении и клиповом сознании. Дети по-прежнему открыты и восприимчивы ко всему чистому и светлому, принимая близко к сердцу происходящее на сцене и погружаясь в него с головой. Тем более когда оно так великолепно придумано и так чудесно сделано.
Просто нужно давать им живое и настоящее, и это наша – взрослых – ответственность.
Недавние комментарии